口译同传夏令营 - 北京站
继口译同传夏令营-上海站推出之后,为了节省京津地区小伙伴的各项成本,我们经过对师资的严格筛选,请来了既有教学经验并且教得好更有口译同传实战经验的资深老师,决定为身处京津塘及其周边地区的小伙伴推出性价比超高的口译同传夏令营(持续时间 2018.7.21- 2018.7.30)。
关于口译同传的介绍、技巧和各种相关事项,小伙伴可以回复“口译同传”至译匠公众号可以查看更多干货资料。
学员对象
有志进入口译市场,或是希望自己水平更上一个层次的译员
希望在口语表达能力有实质性提升的同学
希望自己的英文表达能够摆脱中式英文的同学
希望自己的英文听力和理解力能有显著提升的同学
会议实战内容与精选练习相结合,让学员对目前各领域热门话题有所了解
新增CATTI模块,帮助有志通过CATTI考试的同学
夏令营特色
市场认可的资深双母语级一线现役同传译员亲自执教
利用训练口译员的技巧让学员能够显著提升自己的听说能力
通过大量实战课堂练习,提升学员的双语切换和表达能力
区分基础组和专业组,因材施教,提高学习体验
免费加入自由译者致富信息共享社群(机会密集,需求充足),轻松赚回学费,把学到的技能变现。
时间跨度:2018.7.21- 2018.7.30,持续十天。每天早上10-下午17点。每天学习时间为6小时,其中会留出大概45分钟进行课后交流、答疑和消化,加深学生之间和师生之间的了解以及咨询个性化的问题或课上个性化反馈。
基础口译组
模块 | 内容 | 上课形式 | 备注 | |
1 | 口译总览 | 交传的基础知识 市场专业口译人员必备素质和技能 提升口译能力的练习方法介绍 初步讲解口译记忆的方法 | 教师讲解+互动 | |
2 | 记忆训练 | 讲解口译记忆的方法 短期记忆和无笔记交传 | 教师讲解+实操 | |
3 | 交传笔记法 | 深入讲解笔记法 练习记笔记功底 带笔记复述练习 | 教师点评+实操 | |
4 | 交传笔记法 | 笔记练习与巩固 带笔记交传练习 | 教师讲解+实操 | |
5 | 视译方法讲解 数字练习(中英双向)
| 通过视译练习,尤其是同传中常用的顺句推动技巧,学会灵活处理语言输出,脱壳处理等技巧 运用精选练习材料,提供大量课堂练习
讲解数字口译难点和训练方法,课堂互动训练,锻炼不同思维下的数字概念 | 教师点评+实操 | |
6 | 交传:政治、经济、外交等一般性话题演讲实战训练(中英双向) | 交传笔记和实训 不同实战场合的交传 运用精选资料,提供课堂中英双向交传练习,并由老师点评 | 教师点评+实操 | |
7 | 交传:实战训练,话题如汽车、金融、经济、能源、工业等 | 针对市场热门会议类型,运用实战会议资料,提供课堂中英双向交传练习,并由老师点评指导 | 教师讲解+小组练习+实操 | |
8 | CATTI三级,二级口译模块 | CATTI三级,二级口译考试介绍,真题演练,提供课堂中英双向交传练习,并由老师点评 | 实操+教师点评 | |
9 | 交传加强训练与长时间交传+口译注意事项 | 长时间交传练 习资料涉及热门行业/领域:汽车、时尚、科技互联网、文化等领域。 集中讲解口译中会面临的问题和应对方法以及会前准备 | 实操+教师点评 | 根据具体情况调整难度 |
10 | 口译会议模拟 + 课程总结 | 运用实战会议资料,让学生进行现场交传练习 | 实操+教师点评 | 根据具体情况调整难度 |
注: 1. 根据具体进度,实际课程安排可能出现微调。 2. 老师也会考虑学生的整体意愿,并根据学生的平均水平调整材料的难度。 3. 本课程旨在让学生接触并了解口译基础技能。 4. 为了尽量保证学习效果,学生需坚持进行课下自主练习,具体练习时长和方式将在课堂上讲授。 |
专业口译/同传组
模块 | 内容 | 上课形式 | 备注 | |
1 | 口译总览、记忆力、交传训练 | 同传、交传的基础知识 市场专业口译人员必备素质和技能 提升口译能力的练习方法 短期记忆和长期记忆训练 用适合学生水平的课堂练习让学员深度参与、纠正学生英语表达和口译中出现的问题 | 教师讲解+互动 | |
2 | 口译技能和笔记法 | 通过有针对性的练习改善流利度,准确度以及表达方式 初步讲解笔记法介绍口译技能 通过课堂练习巩固所学内容 提供各种课堂练习机会,资料分享 | 教师讲解+实操 | |
3 | 视译:一般话题 数字口译 交传:一般话题 | 通过视译学习同传中常用的技巧 学会灵活处理语言输出 脱壳处理等技巧运用实战会议资料 提供大量课堂练习进行一般话题的带稿交传 | 教师点评+实操 | |
4 | 交传:金融领域 | 交传笔记深入讲解和练习 不同实战场合的带稿交传 运用实战会议资料,提供课堂中英双向无稿交传练习 | 教师讲解+实操 | |
5 | 交传:专项话题,如工业、汽车等 | 针对市场热门会议类型,运用实战会议资料,提供课堂中英双向交传练习,并由老师点评指导 | 教师点评+实操+小组练习 | |
6 | 交传:专项话题,如文化、艺术、时尚等 | 针对市场热门会议类型,运用实战会议资料,提供课堂中英双向交传练习,并由老师点评指导 | 教师点评+实操+小组练习 | |
7 | 交传:医疗大健康领域 | 同传入门,同传技巧和理论传播 同传练习资料分享 运用各种资料,提供课堂中英双向长时段交传练习,并由老师点评 | 实操+教师点评 | |
8 | CATTI口译及实操 | CATTI口译考试准备与试题实操 | 实操+教师点评 | |
9 | 同传深入练习及同传箱实战练习,个性化点评 | 英中同传:实战资料练习 中英同传:实战资料练习 同学进同传箱真枪实弹练习,老师有针对性地点评 | 实操+教师点评 | 每人都有进同传箱的机会 |
10 | 同传箱实战练习、模拟会议,个性化点评 | 英中同传:实战资料练习 中英同传:实战资料练习 同学进同传箱真枪实弹练习,老师有针对性地点评 | 实操+教师点评 | 每人都有进同传箱的机会 |
注: 1. 根据具体进度,实际课程安排可能出现微调。 2. 模拟口译/同传任务的材料均来自教师的口译实战,实际的题材可能会根据具体情况而变动,教师会根据学生的平均水平调整材料的难度。 3. 本课程旨在让学生提升专业口译能力。 4. 为了尽量保证培训效果,学生需坚持进行课下自主练习,具体练习时长和方式将在课堂上讲授。 |
师资阵容:
底静
英国巴斯大学同声传译硕士;自2004年起长期从事同声翻译、交替传译、专业英语口译教学、MBA论文辅导工作。十三年同声翻译工作经验,累计几千场国际会议经验,尤其擅长汽车、金融、环保等领域;曾为联合国教科文组织、上海世博局、联合国驻维也纳办公室、德国前总理施罗德、英国前首相布莱尔、博鳌亚洲论坛秘书长、世界卫生组织、北京奥组委、联合国机构、世界银行、跨国企业等担任交传与同传译员,2005年被授予联合国同传翻译卓越奖。 并出版大学专业英语教材-英语语言演示劝导篇列(本系列教材与上海师范大学外语学院院长黄次栋合著)-上海外语教育出版社
汤永恒
对外经济贸易大学法律硕士(国际经济法方向);国际会议同声翻译,高校翻译硕士项目校外导师,具有丰富的翻译实践与授课经验。北京奥运会火炬手、北京奥运会发布会同传译员、广州亚运会决赛系列发布会译员、曾为美国前总统吉米•卡特、美国前副总统詹姆斯•丹•奎尔、澳大利亚前总理陆克文、新加坡总理吴作栋、津巴布韦总理茨万吉拉伊、马来西亚总理纳吉布等担任同声传译或交替传译。
董建群:
医学博士,联合国资深同传译员,全国翻译资格考试专家委员会委员。担任联合国同声传译及笔译工作十余年,为国际会议做数百场同传,尤其擅长医药等相关科技领域会议翻译。为国家元首、党政界领导、联合国高层官员及世界知名科学家访华翻译或大会口译,包括美国前总统克林顿、联合国秘书长潘基文、前秘书长安南、中国现任总理、曾培炎、吴阶平、成思危、韩启德、彭佩云、桑国卫、世界卫生组织(WHO)总干事陈冯富珍、前总干事李钟郁及诺贝尔奖获得者BarryJ.Marshall等。
曾为联合国教科文组织、澳大利亚驻中国大使馆、中国人民对外友协、空军指挥学院等多家机构进行口译授课;具有丰富的东西方文化经历和丰富的会议口译实战经验,教学深入浅出,实用性强,为北京地区最资深、最受学生欢迎的口译教学教师之一。
Hillary 万一
自由职业同传/企业管理咨询公司合伙人/英语老师/资深培训师/实用心理咨询师/自媒体人……跨界同传,行业视角广博,教学经验丰富:
九年英语口语教学及口笔译经验,教学方法兼容并蓄,融汇国内外主要高翻学院实战口译训练方法及多年个人学习方法总结,对CATTI考试(口译)有独到的见解和训练方法,课堂气氛活跃,主张提倡交互式培训,关注学生内心学习诉求,深受译匠口译班学员喜欢和推崇。
翻译的领域涵盖但不限于汽车、金融、能源、IT、通信、环保、时尚业、房地产、心理学、企业管理培训、旅游酒店业,法庭预审等;合作过的部委企事业单位、行会组织涵盖但不限于世界银行(World Bank)、科技部、中科院、北京市科委、美国国家航空航天局(NASA)、WANO(世界核电运营者协会)、工信部电信研究院、SAE(国际自动机工程学会)、上海国际汽车城、阿斯顿马丁、特斯拉、凯迪拉克、IDG(世界顶级设计公司)、福田戴姆勒、一汽大众、爱立信、IBM、诺基亚、德迅投资,北京第一看守所等。
报名流程:
为了保证夏令营的学习体验,特别是每个人练习和个性化点评时长,基础组限招35人,专业组限招20人。
早鸟价,基础组:3200,专业组:4800,报名截止日期为:2018年6月19日。之后恢复原价,基础组:3500,专业组:5000。
2018年7月20日截止所有报名。
2. 扫码即可跳转微店页面选择“夏令营定金”交报名定金(也可以点击阅读原文跳转),也可以加微信 yixiaojiang1 后支付学费,付款成功后将付款凭证截图保留。有特殊情况的小伙伴也可以支付200元的占座费,后续再完成相应操作亦可,具体请加微信 yixiaojiang1 沟通详情。
3. 添加负责人微信(yixiaojiang1)(如果对自身技能水平和知识结构或课程安排还有不明确之处可以先沟通再报名),发送付款凭证截图,领取专属编号。扫码即可添加好友。从负责人那里获得课程学号。
4. 课前邀请加入课程群:在开课前发布上课安排的各项事宜。
5. 修改备注,课前需求自陈,即自我介绍,并说明希望在本次夏令营中收获什么,并与授课老师群组互动。
6. 开始线下夏令营的密集式学习。
7. 学习完毕后获取结业证书。之后依旧可以享受工作推荐、工作机会共享、技能变现、打卡学习、免费听公开课等诸多福利。
本课程大纲和课程安排为译匠、合作伙伴和各位老师的知识产权,最终解释权归译匠和各位老师所有。未尽事宜,请联系微信 yixiaojiang1.